Kada koristiti IN time a kada ON time

Hvala na super pitanju koje sam upravo dobila:

Koja je razlika između IN TIME i ON TIME?

Kako reći NA VREME na engleskom? 


Problem je naravno što i IN TIME i ON TIME znači na našem "na vreme", ali ima jedna mala razlika:

1. ON TIME znači biti negde u tačno toliko sati koliko nam je rečeno: We are leaving for Belgrade at 7. I want you to be in front of your house on time. Krećemo za Beograd u 7. Hoću da budeš ispred kuće na vreme (znači tačno u 7 sati)

2. IN TIME znači biti negde MALO PRE (dogovorenog) vremena, odnosno nekog roka: We are leaving for Belgrade at 7. I want you to be in time (znači budi tu gde smo se dogovorili 10 ili 15 minuta ranije).


Da ne bih snimala ovo objašnjenje delim jedan kratak video na ovu temu, gde se tičerka malo zapetljala, ali u dobroj nameri. Dala je puno primera i bilo bi dobro da ih iskoristite i napišete koji primeri spadaju u prvu grupu (on time), a koji u drugu gupu (in time)?

    

Post a Comment

0 Comments