November 4, 2013

Zašto brkam Present Simple i Present Continuous ?

Svi koji su odlično savladali prvih 68 lekcija, uz prvih sto šezdeset i nešto dana engleskog uz koje smo savladali:
sada mogu da se bace na novo glagolsko vreme u engleskom koje se zove Present Continuous ili Present Progressive. Pošto sam ranijih godina već dosta pisala na ovu temu, neću se ponavljati, jednostavno kliknite na ovaj link:
Međutim, ovom prilikom želim da kažem koju reč o tome zašto i dan danas učenici brkaju prezent simpl i kontinijus: 

U suštini, Present Continuous i Simple u stvari nisu dva različita glagolska vremena. To je različit samo vid (iliti aspekt), što se u našem jeziku odlično vidi (ali zato ume i da vas zbuni kada učite engleski):
  • Obično jedem jabuke = I usually eat apples. (Present Simple)
  • Jedem jabuke sada = I am eating apples now.  (Present Continuous ili  Present Progressive)
1. Samo građenje upitnog i negativnog oblika u nekim slučajevima je potpuno isto, što samo dodatno zbunjuje ljude koji tek počinju da uče engleski:
  • Postavljanje pitanja i negacija u Present Simple vremenu kada nema glagola : Is he a journalist ? He isn't a journalist 
  • Postavljanje pitanja i negacija u Present Continuous vremenu: Is he working as a journalist ? He isn't working as a journalist. 
2. Sama upotreba je ponekad vrlo slična:
  • I'm living in Germany now  = Živim u Nemačkoj (continuous ukazuje da je ovo privremeno)
  • I live in Germany now = Sada živim u Nemačkoj (simple ukazuje da se činjenica kontrastira sa prošlim stanjem - verovatno je ova osoba ranije živela u nekoj drugoj zemlji)
3. Da muka bude veća, termin "Present Continuous" je preveden kao "sadašnje trajno vreme" za razliku od Present Simple-a koje se na našem kaže "sadašnje prosto vreme", tako da reč "trajno" redovno zbunjuje učenike i zbog toga sam i prestala da prevodim ove nazive. Ja se sećam da mi je trebalo jedno godinu dve ili dve da shvatim koje vreme je koje, a to se danas i dešava i učenicima koji tek počinju da uče, kao i  učenicima koji govore engleski kao da im je maternji. 

4. Nabrajanju nepotrebnih problema na ovu temu nikad kraja, ali moram i ovo da kažem: Mnogi udžbenici obrađuju ova dva vremena jedno za drugim i samim tim zbune učenike. Zbog toga sam u svom organizovanju prvih 68 lekcija uradila Present Simple i Past Simple da bi se sam princip postavljanja pitanja i negacija uz do, odnosno did, bolje i lakše zapamtio i povezao, a naročito zbog toga da bih odvojila Present Simple od Present Continuous-a.

Ovih nekoliko problema sam navela da biste jednostavno shvatili da niste ni krivi, ni glupi, ni "antitalenat za jezike", ako se zbunite kada koje vreme da koristite. Bitno je samo da se držite jedonstavnih principa:
Za početak priče o Present Continuous-u ide video lekcija na temu kako se gradi ovo vreme:

No comments: